Перевод "chain drive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chain drive (чэйн драйв) :
tʃˈeɪn dɹˈaɪv

чэйн драйв транскрипция – 33 результата перевода

It's a motorcycle.
Two-cylinder, chain drive, one squeaky wheel on the front, it sounds like.
You go for the tyres, and I'll go right for the seat of the problem.
Это мотоцикл.
Два цилиндра, цепная передача, переднее колесо со скрипом, судя по звуку.
Ты займись колесами, а я постараюсь оседлать эту темную лошадку.
Скопировать
I have a rudder, steerable from the bars.
Cables, and then it's just a chain drive down to prop and I'm away.
And that's just the standard pedalo, sort of...
У меня есть руль, управляемый ручками.
Тут вот тросы, а вот тут цепь, передающая вращение...и вот я раз и поплыл.
Короче, это обычная тарахтелка, вроде...
Скопировать
The car they call the Brutus.
The chain drive from a machine the Devil uses to rotisserie those who displease him.
And the brakes, well, they exist only really in the imagination of the madman who built this thing.
В автомобиле, который они называют Брутус
Ну, когда я сказал "автомобиль", шасси было взято от Нью-Йокрской пожарной машины, 1907 года а такой же цепной привод, дьявол использует на своём гриле для тех кому он не понравился.
И тормоза, они существуют но только в воображении того сумашедшего, который постоил эту штуку.
Скопировать
It's a motorcycle.
Two-cylinder, chain drive, one squeaky wheel on the front, it sounds like.
You go for the tyres, and I'll go right for the seat of the problem.
Это мотоцикл.
Два цилиндра, цепная передача, переднее колесо со скрипом, судя по звуку.
Ты займись колесами, а я постараюсь оседлать эту темную лошадку.
Скопировать
I got a job offer today from WNBC in New York.
Afternoon drive, the most powerful radio station in their chain, $150,000 a year.
And they said if I do really well, they're gonna syndicate my program all over the country.
Я получил предложение работы сегодня от WNBC в Нью-Йорке.
Полуденная передача, самая мощная радиостанция в их цепи, 150,000$ в год.
И они сказали что если я преуспею, то они будут синдицировать мою программу по всей стране.
Скопировать
I have a rudder, steerable from the bars.
Cables, and then it's just a chain drive down to prop and I'm away.
And that's just the standard pedalo, sort of...
У меня есть руль, управляемый ручками.
Тут вот тросы, а вот тут цепь, передающая вращение...и вот я раз и поплыл.
Короче, это обычная тарахтелка, вроде...
Скопировать
Let her tell everyone that vampires have returned to Mystic Falls.
Let them chain me up, and let them drive a stake through my heart, because at least I'll be free of you
Come here, sweetheart.
Пусть она расскажет всем, что вампиры вернулись в Мистик Фоллс.
Позволь им сковать меня, позволь им вбить кол в мое сердце. Тогда я хотя бы буду свободен от тебя.
Иди сюда, дорогая.
Скопировать
I got to admit It wasn't easy.
I found a series of proprietary algorithmic programming files... backed up on the Zip drive... that Justin
Now, at first... it just looked like a... bunch of foreign language.
Это не так-то легко.
На флешке, которую Джастин носил как брелок, я нашел несколько копий запатентованных программных алгоритмов.
В общем, по началу, это выглядело как абракадабра
Скопировать
The car they call the Brutus.
The chain drive from a machine the Devil uses to rotisserie those who displease him.
And the brakes, well, they exist only really in the imagination of the madman who built this thing.
В автомобиле, который они называют Брутус
Ну, когда я сказал "автомобиль", шасси было взято от Нью-Йокрской пожарной машины, 1907 года а такой же цепной привод, дьявол использует на своём гриле для тех кому он не понравился.
И тормоза, они существуют но только в воображении того сумашедшего, который постоил эту штуку.
Скопировать
- Then we go home? - Yeah.
It's about a three-hour drive from here to Nashville, which should get us there just in time for the
Oh, no, no, no.
- А потом поедем домой?
- Да. Отсюда около 3-х часов езды до Нэшвилла, а значит мы успеем вовремя на вечеринку в честь "Ball and Chain".
Нет, нет, нет.
Скопировать
Here's your crap:
lucky crystal, key chain fart marker, over a hundred yogurt tops, your flattened penny collection, a
When did you even see that?
Вот твоя дребедень:
кристал удачи, брелок-пердун, больше сотни крышечек от йогурта, твоя коллекция сплющенных пенни, биография Пола Рейзера с автографом, флэшка в виде маленькой морковки, твоя фотография с Дэйвом Кулье, сломанная игрушка Pez, номер сотового моей мамы,
Когда ты вообще умудрился его посмотреть?
Скопировать
As a matter of fact, I am.
If you don't believe me, there's a USB drive on my key chain.
Plug it into your computer and open it.
Собственно говоря, да.
Если вы не верите мне, вот флэшка.
Вставьте ее в компьютер и посмотрите.
Скопировать
Count down on my out.
Chain up over there, chain up.
Out.
Обратный отсчет по моему сигналу,
Все соединяются друг с другом в линию.
Начали
Скопировать
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the
Lobe must be hidden behind one of those gas shrouds.
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Лоуб должно быть попал в зону газовых выбросов
Скопировать
You certainly get good information.
I could drive it myself now. It's a cinch.
Then would you explain that to us?
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Как вы объясните вот это?
Скопировать
What's he playing at? There's nothing to it.
It's just a Sunday drive.
Jerusalem.
В чем там дело?
Водитель заснул?
В Иерусалим.
Скопировать
What the hell? Wait up!
Don't drive off! Wait!
- So, brother?
А ну-ка, погоди!
- Ты... ты погоди, не уезжай!
- Ну что, брат?
Скопировать
He was behind the wheel!
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
He was a driver for 10 years.
- Нет, он сам сидел за рулем.
- Разве Юрий Иванович водит машину?
- Юра? 10 лет шофером работал.
Скопировать
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
Okay then?
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
- Спорим?
Скопировать
Wait for Slim!
No, don't drive.
Don't try to drive.
Подожди Слима!
Не езди туда!
Не надо!
Скопировать
No, don't drive.
Don't try to drive.
-Calder, please.
Не езди туда!
Не надо!
- Колдер, пожалуйста.
Скопировать
I'll teach you a lesson
You'd better leave here what you also want to drive me?
But this is my own affair
Я научу тебя вежливости..
Остановитесь! Не стоит, уезхайте. Уедите вместе со мной?
Это мое решение
Скопировать
What?
You want to drive me away?
If you don't go, let's go
Что?
Ты обвиняешь меня?
Мне не интересны твои отговорки, уйдём от сюда
Скопировать
How about some champagne?
Jump up behind, so we can drive home.
You can't marry him.
Как насчёт шампанского?
Запрыгивай в кузов, так мы доберёмся до дома.
Ты не можешь выйти за него.
Скопировать
Wasn't he?
Drive to no. 7 Rebslager Street.
They've sent for me.
Нет?
Поезжайте к дому 7 на улице Ребслагер.
Они послали за мной.
Скопировать
I told him everything that would make it possible for him to come here.
Your satellite was the final link in the chain.
Zontar is a member of a race that was born too soon.
Зонтар является членом расы, появившейся намного раньше.
Они разработали культуры на Венере, так что Земле не догнать не на дюйм может быть, миллион лет.
А потом случилась беда.
Скопировать
Especially when driving.
Do I drive badly?
You drive normally.
Особенно за рулем.
Я плохо веду машину?
Нет. Вполне нормально.
Скопировать
Do I drive badly?
You drive normally.
Now, let's change our mood and listen to some light music.
Я плохо веду машину?
Нет. Вполне нормально.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Скопировать
Is this your first visit to the island, Miss Roberts? Yes. It's very pretty.
I had a drive round after I got off the boat.
It is hot, isn't it?
Это ваше первое посещение острова, мисс Робертс?
Да. Здесь очень красиво. Я объехала его вокруг, как только съехала с парома.
Здесь слишком жарко, не так ли?
Скопировать
Not under normal circumstances, but these are not normal circumstances.
If this heat goes on increasing, it could drive us all insane.
The body isn't equipped for such pressure.
В нормальных условиях, наверное, да, но не при таких условиях.
Если и дальше будет становиться всё жарче и жарче, то мы все сойдём с ума.
Наши тела не выдержат такого давления.
Скопировать
They can send a message.
I'll drive up there.
Just a moment, Doctor.
Они могут выйти на связь.
Я сейчас же поеду туда.
Подождите, доктор.
Скопировать
No, I'm going on now.
I'll drive without lights.
I'll contact you when I get to the station.
Нет, но скоро буду на месте.
Теперь поеду без фар.
С вами выйду на связь, когда приеду на метеостанцию.
Скопировать
Come on, darling.
I'll drive.
I know the way.
Давай, моя дорогая.
Я вывезу вас отсюда.
Я знаю эту дорогу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chain drive (чэйн драйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chain drive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйн драйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение